RADARSEMARANG.COM-September-san adalah lagu asli milik band rock Jepang bernama RADWIMPS yang dirilis pada 15 Februari 2006.
Kemudian pada tahun 2016 lagu ini di cover oleh Aimer, seorang penyanyi pop Jepang bersuara indah yang telah mengisi banyak soundtrack anime terkenal seperti “Stay Night”.
Aimer mengubah aransemen pada lagu September-san menjadi lebih ceria dan energik. Aimer juga memasukkan lagu cover ini ke dalam single ke-11, Chouchou Musubi sebagai track #3.
Bercerita tentang kisah cinta sepasang kekasih, lagu ini cocok banget buat menemani hari-harimu di bulan September. Daripada penasaran yuk simak arti dari lagu September-san dibawah ini :
Lirik dan Terjemahan Lagu Aimer – September-san
一人のために描いた夢を 誰かに使いまわした
hitori no tame ni egaita yume wo dareka ni tsukaimawashita
Mimpi yang ku bayangkan untuk diriku sendiri, menjadi untuk orang lain juga
そんなこともあるさと 笑える僕もきっとセプテンバー
sonna koto mo aru sa to waraeru boku mo kitto seputenbaa
Tertawa dan menerima hal seperti itu, aku pun yakin, September
「夏」ってだけでキラキラしてた あの気持ちが好きなの
‘natsu’ tte dake de kirakira shiteta ano kimochi ga suki na no
Seperti diriku yang hanya berkilau di “musim panas”, aku suka perasaan itu
「もう少しだけここにいさせて」 そんな顔で僕見るの
‘mou sukoshi dake koko ni isasete’ sonna kao de boku miru no
Kau melihatku seolah berkata, “Biarkan aku tinggal di sini sedikit lebih lama”
でも君が笑える理由なら 僕が見つけてきてあげる
demo kimi ga waraeru riyuu nara boku ga mitsukete kite ageru
Tetapi jika kau butuh alasan untuk tertawa, aku akan menemukannya untukmu
こんな二人を繋ぐのは きっとなんでもないセプテンバー
konna futari wo tsunagu no wa kitto nandemonai seputenbaa
Hal yang menghubungkan kita berdua, itu pasti adalah bulan September yang biasa-biasa saja
本物よりもリアルに見えた あの魔法はもう解けた
honmono yori mo riaru ni mieta ano mahou wa mou toketa
Sihir yang terlihat lebih nyata dari yang asli telah memudar lagi
けどギュっとすればキュンとなるあれは 夏のおかげなんかじゃない
kedo gyutto sureba kyun to naru are wa natsu no okage nanka ja nai
Tetapi hal yang membuat hati kita berdebar kencang, bukankah itu karena musim panas
湿る空が乾く色を きっとパパは探していたの
shimeru sora ga kawaku iro wo kitto papa wa sagashiteita no
Ku yakin warna yang membasahi langit kering itu, adalah yang papa cari
そんな時に一人ぽつんと疼くまってたセプテンバー
sonna toki ni hitori potsunto uzuku matteta seputenbaa
Saat itulah September datang dengan sendirinya seperti hujan yang deras
OH セプテンバー OH セプテンバー
OH seputenbaa OH seputenbaa
Oh, September… Oh, September…
OH セプテンバー OH セプテンバー
OH seputenbaa OH seputenbaa
Oh, September… Oh, September…
夢が語りつくした希望を 僕は拾うよ 君は見てるの?
yume ga kataritsukushita kibou wo boku wa hirou yo kimi wa miteru no?
Ku akan mengambil harapan yang dibicarakan mimpi itu, apa yang kau lihat?
さぁ今ならば この声ならば届く気がしたんだ
saa ima naraba kono koe naraba todoku ki ga shitanda
Lihat aku sekarang, jika suara ini, mencapai dirimu
夏が散らかしてった心を 僕は紡ぐよ さぁいざ行こう
natsu ga chirakashitetta kokoro wo boku wa tsumugu yo saa iza yukou
Ku akan merajut hati yang tersebar di musim panas, saatnya untuk pergi
そう今だから この声だから 響くセプテンバー
sou ima dakara kono koe dakara hibiku seputenbaa
Karena saat ini, karena suara ini, September bergema
声が響きだす そこに意味はなくとも
koe ga hibikidasu soko ni imi wa naku tomo
Suaraku terdengar, meski tak ada maknanya
君が笑い出す そこに夏はいなくとも
kimi ga waraidasu soko ni natsu wa inaku tomo
Kau pun tertawa, meski musim panas tidak ada
OH セプテンバー OH セプテンバー
OH seputenbaa OH seputenbaa
Oh, September… Oh, September…
OH セプテンバー OH セプテンバー
OH seputenbaa OH seputenbaa
Oh, September… Oh, September…
僕が笑える理由なら 今まさに目の前にいるよ
boku ga waraeru riyuu nara ima masa ni me no mae ni iru yo
Jika alasan aku tertawa, sekarang ada disini di depan mataku
こんな僕らを繋ぐのは そうさいつも
konna bokura wo tsunagu no wa sou sa itsumo
Dan hal yang menghubungkan kita, itu pasti selalu sama
愛が語り尽くした想いを 僕は歌うよ 人は笑うよ
ai ga kataritsukushita omoi wo boku wa utau yo hito wa warau yo
Ku akan menyanyikan perasaan yang diceritakan oleh cinta itu, orang-orang akan tertawa
でも今ならば この声ならば届く気がしたんだ
demo ima naraba kono koe naraba todoku ki ga shitanda
Tapi jika sekarang, jika suara ini, akan terdengar
手と手をとれば揺れる心が 抱えた不思議 それはテレパシー
te to te wo toreba yureru kokoro ga kakaeta fushigi sore wa terepashii
Misteri di dalam hati kita yang bergetar saat kita bergandengan tangan, itu adalah telepati
さぁ今だから この声だから さぁ今ならば この声ならば
saa ima dakara kono koe dakara saa ima naraba kono koe naraba
Lihatlah sekarang karena suara ini, lihatlah sekarang jika suara ini..
こんな僕だけど そう君となら 何もないけれど そう今ならば
konna boku dakedo sou kimi to nara nani mo nai keredo sou ima naraba
Meski diriku tak istimewa, tetapi jika aku bersamamu sekarang
この声ならば そう君となら 響く気がしたんだ
kono koe naraba sou kimi to nara hibiku ki ga shitanda
Jika suara ini, jika bersamamu, ku merasa suaraku bergema
あぁ この季節(とき)が 語るもの
aa kono toki ga kataru mono
Ah, apa yang diceritakan musim ini
あぁ この季節が 繋ぐもの
aa kono toki ga tsunagu mono
Ah, apa yang dihubungkan musim ini
* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Translated by hinayume
(ap)